首页 > 动态 > 你问我答 >

氓原文翻译赏析

2026-01-07 16:11:08
最佳答案

氓原文翻译赏析】《氓》是《诗经·卫风》中的一篇叙事诗,讲述了一位女子从恋爱、结婚到被抛弃的全过程,反映了古代女性在婚姻中的无奈与悲剧。全诗语言质朴,情感真挚,具有强烈的现实主义色彩。

一、

《氓》通过一位女子的口吻,讲述了她与“氓”(指男子)从相恋到成婚,再到被遗弃的过程。诗中刻画了女子由天真到失望、由幸福到痛苦的心理变化,也揭示了当时社会对女性的不公和男权的压迫。整首诗结构清晰,情感起伏明显,具有极高的文学价值和历史意义。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
氓之蚩蚩,抱布贸丝。 那个憨厚的男子,拿着布来换丝。
匪来贸丝,来即我谋。 他不是真的来换丝,而是来和我商量婚事。
送子涉淇,至于顿丘。 我送你渡过淇水,到了顿丘。
匪我愆期,子无良媒。 不是我的过错,是你没有好的媒人。
将子无怒,秋以为期。 请你不要生气,约定秋天为婚期。
乘彼垝垣,以望复关。 我登上那破旧的墙,远远望着你回来的路。
不见复关,泣涕涟涟。 看不到你的身影,泪水不断流下。
既见复关,载笑载言。 看到你回来了,又笑又说。
尔卜尔筮,体无咎言。 你占卜又算卦,都说没有凶兆。
以尔车来,以我贿迁。 你用车来接我,我带着财物嫁过去。
女也不爽,士贰其行。 我没有做错什么,你却变了心。
士之耽兮,犹可脱也。 男子沉溺爱情,还可以摆脱。
女之耽兮,不可脱也。 女子沉溺爱情,就难以自拔。
及尔偕老,老使我怨。 和你白头偕老,如今却让我心生怨恨。
总角之宴,言笑晏晏。 小时候的欢聚,谈笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。 誓言诚恳,没想到你会背叛。
反是不思,亦已焉哉! 既然你不思悔改,那就算了吧!

三、赏析要点

1. 叙事性强:全诗以第一人称叙述,情节完整,情感真挚。

2. 对比手法:通过女子前后心理变化的对比,突出婚姻中的不平等。

3. 语言朴实:用词简单,但情感深沉,体现了《诗经》“赋比兴”的艺术特色。

4. 主题深刻:不仅讲述个人遭遇,也反映出当时社会的性别观念和婚姻制度。

四、结语

《氓》是一首极具代表性的《诗经》作品,它不仅展现了古代女性的情感世界,也揭示了封建社会中女性地位的低下。这首诗至今仍能引起读者共鸣,是了解中国古代文化与社会的重要文本之一。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。