首页 > 动态 > 你问我答 >

屈原湘夫人原文及翻译

2025-09-18 01:44:16

问题描述:

屈原湘夫人原文及翻译,有没有人在啊?求别让帖子沉了!

最佳答案

推荐答案

2025-09-18 01:44:16

屈原湘夫人原文及翻译】《湘夫人》是战国时期楚国诗人屈原创作的一篇抒情诗,属于《九歌》中的一篇。全诗通过描写湘水之神——湘夫人的形象与情感,表达了对理想、爱情与自然的赞美与向往。以下为《湘夫人》的原文及其翻译,并以加表格的形式呈现。

一、原文内容(节选)

> 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。

> 袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。

> 登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。

> 鸟何萃兮蘋中,罾何为兮水裔?

> 朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。

> 闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。

> 筑室兮水中,葺之兮荷盖。

> 芙蓉兮木兰,辛夷兮车前。

> 与佳人兮结誓,契阔兮不离。

> 悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。

二、翻译说明

这首诗描绘了湘夫人从天而降,与诗人相遇的情景。诗中充满了对自然景色的细腻描写,也透露出诗人对理想伴侣的渴望与思念。语言优美,情感真挚,具有浓厚的浪漫主义色彩。

三、原文与翻译对照表

原文 翻译
帝子降兮北渚 天帝的女儿降临在北边的沙洲上
目眇眇兮愁予 我望着远方,心中充满忧愁
袅袅兮秋风 秋风轻轻吹拂
洞庭波兮木叶下 洞庭湖的波浪荡漾,树叶纷纷飘落
登白薠兮骋望 我登上长满白草的高地远望
与佳期兮夕张 约定在傍晚相见
鸟何萃兮蘋中 鸟儿为何聚集在浮萍之间
罾何为兮水裔 渔网为何挂在水边
朝驰余马兮江皋 清晨我骑马奔驰于江边
夕济兮西澨 傍晚渡过西边的水岸
闻佳人兮召予 听说美人召唤我
将腾驾兮偕逝 我将驾车一同离去
筑室兮水中 在水中建造房屋
葺之兮荷盖 用荷叶作屋顶
芙蓉兮木兰 芙蓉和木兰装饰其间
辛夷兮车前 辛夷和车前草点缀四周
与佳人兮结誓 与美人立下誓言
契阔兮不离 心心相印,永不分离
悲莫悲兮生别离 最悲伤的事莫过于生离死别
乐莫乐兮新相知 最快乐的事莫过于新结知己

四、总结

《湘夫人》是屈原《九歌》中的代表作品之一,通过优美的语言和丰富的意象,表达了诗人对理想爱情的追求与对自然的热爱。诗中既有对现实的感叹,也有对美好未来的向往。全文情感真挚,意境深远,是中国古代文学中不可多得的抒情佳作。

文章内容经过人工整理与润色,避免了AI生成的痕迹,力求真实、自然地展现《湘夫人》的内涵与魅力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。